Опорный конспект по теме «Тире между подлежащим и сказуемым» для самостоятельного изучения и подготовки к контрольным работам, экзаменам и ГИА.
Члены предложения
Слово | На какой вопрос отвечает | Чем является |
Прожить | Что сделать? | Подлежащее в неопределённой форме |
Жизнь | Прожить что? | Прямое дополнение, выраженное существительным в именительном падеже |
Не перейти | Что сделать? | Простое глагольное сказуемое |
Поле | Не перейти что? | Выраженное аналогично «жизнь» прямое дополнение |
Источник: http://russkyaz.ru/znaki-prepinaniya/zhizn-prozhit-ne-pole-perejti-znaki-prepinaniya-podlezhashhee-i-skazuemoe.html
Пунктуация
Тире
§ 164. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:
- Дуб – дерево.
Оптика – раздел физики.
Москва, Ленинград, Киев, Баку – крупнейшие города СССР.
Старший брат – мой учитель.
Старший брат мой – учитель.
Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:
- Бедность не порок.
Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:
- Кто твой отец?
§ 165. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределенной формой или если оба они выражены неопределенной формой, например:
- Назначение каждого человека – развить в себе все человеческое, общее и насладиться им.
Белинский
Жизнь прожить – не поле перейти.
§ 166. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределенной формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:
- Коммунизм – это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.
Ленин
Поэзия – это огненный взор юноши, кипящего избытком сил.
Белинский
Романтизм – вот первое слово, огласившее пушкинский период; народность – вот альфа и омега нового периода.
Белинский
§ 167. Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:
- Надежду и пловца – все море поглотило.
Крылов
Ни крики петуха, ни звучный гул рогов, ни ранней ласточки на кровле щебетанье – ничто не вызовет почивших из гробов.
Жуковский
§ 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:
1. Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например:
- Я не слишком люблю это дерево – осину.
Тургенев
В отношениях с посторонними он требовал одного – сохранения приличия.
Герцен
Отдавая дань своему времени, г. Гончаров вывел и противоядие Обломову – Штольца.
Добролюбов
2. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:
- Со мною был чугунный чайник – единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу.
Лермонтов
§ 169. Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:
- Я вышел, не желая его обидеть, на террасу – и обомлел.
Герцен
Я спешу туда ж – а там уже весь город.
Пушкин
Хотел объехать целый свет – и не объехал сотой доли.
Грибоедов
Хотел рисовать – кисти выпадали из рук. Пробовал читать – взоры его скользили над строками.
Лермонтов
Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:
- Проси в субботу расчет и – марш в деревню.
М. Горький
Очень хочется сойти туда к ним, познакомиться, но – боюсь.
М. Горький
Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:
- И щуку бросили – в реку.
Крылов
И съела бедного певца – до крошки.
Крылов
§ 170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединенными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:
- Я царь – я раб, я червь – я бог.
Державин
Немудрено голову срубить – мудрено приставить.
Пословица
Здесь не житье им – рай.
Крылов
§ 171. Тире ставится между предложениями, не соединенными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом, например:
- Хвалы приманчивы – как их не пожелать?
Крылов
Солнце взошло – начинается день.
Некрасов
§ 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:
- Назвался груздем – полезай в кузов.
- Лес рубят – щепки летят.
- Сам запутался – сам и распутывайся; умел кашу заварить – умей ее и расхлебывать; любишь кататься – люби и саночки возить.
Салтыков-Щедрин
§ 173. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:
- Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить?
Чехов
Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:
- Пусторослеву за верную службу – чижовскую усадьбу, а Чижова – в Сибирь навечно.
А. Н. Толстой
Мы села – в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги.
Жуковский
Мне все послушно, я же – ничему.
Пушкин
§ 174. Посредством тире выделяются:
1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками (см. § 188) может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:
- Тут – делать нечего – друзья поцеловались.
Крылов
…Как вдруг – о чудо! о позор! – заговорил оракул вздор.
Крылов
Лишь один раз – да и то в самом начале – произошел неприятный и резкий разговор.
Фурманов
2. Распространенное приложение, стоящее после определяемого cyществительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения (о запятых при приложении см. § 152), например:
- Старший урядник – бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу – скомандовал «строиться».
Шолохов
Перед дверями клуба – широкого бревенчатого дома – гостей ожидали рабочие со знаменами.
Федин
3. Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:
- Обычно из верховых станиц – Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской – брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский.
Шолохов
Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то, например, а именно (см. § 160).
§ 175. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:
- Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, – муж мой, которого я знала, как самоё себя.
Л. Толстой
Теперь же, судебным следователем, Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, – все у него в руках.
Л. Толстой
§ 176. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:
- Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам.
Крылов
Делал ли что-нибудь для этого Штольц, что делал и как делал, – мы этого не знаем.
Добролюбов
§ 177. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой для указания перехода от повышения к понижению в периоде, например:
- О, если правда, что в ночи,
Когда покоятся живые
И с неба лунные лучи
Скользят на камни гробовые,
О, если правда, что тогда
Пустеют тихие могилы, −
Я тень зову, я жду Леилы:
Ко мне, друг мой, сюда, сюда!
Пушкин
В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, – в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, – когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, – в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, – в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы.
Л. Толстой
§ 178. Тире ставится между двумя словами для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от… до»), например:
- Перелеты СССР – Америка.
Рукописи XI – XIV вв.
§ 179. Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п., например:
- Физический закон Бойля – Мариотта.
Источник: http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/158-tire
«Тире между подлежащим и сказуемым»
Между подлежащим (группой подлежащего) и сказуемым (группой сказуемого) из всех знаков препинания употребляется только тире. Тире между подлежащим и сказуемым ставится на месте отсутствующей связки.
Тире между подлежащим и сказуемым СТАВИТСЯ:
Тире ставится | Примеры |
При отсутствии связки в составном именном сказуемом, если: а) оба главных члена предложения выражены существительным в И. п. | Слово — полководец человечьей силы (В. Маяковский).
Любовь и дружба — взаимное эхо: они дают столько, сколько берут (А. Герцен). |
б) один из главных членов выражен существительным в именительном падеже, а другой — инфинитивом или оба — инфинитивом (кроме инфинитива, в состав подлежащего и сказуемого могут входить другие слова) | Дар поэта — ласкать и карябать, роковая на нём печать (С. Есенин).
В камни стрелять — стрелы терять (М. Горький). Выгонять перед вечером и пригонять на утренней заре табун — большой праздник для крестьянских мальчиков (И. Тургенев). |
в) подлежащее и сказуемое выражены числительными в И. п.; один главный член выражен числительным или числительным с существительным, а другой — существительным в И. п. | Трижды три — девять.
Четыре — чётное число. Два новых издания автора — хороший подарок читателю. Удельный вес сосны — ноль целых шесть десятых тонны на метр кубический. |
г) в состав сказуемого входят слова это, вот, значит | Язык — это орудие мышления… Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно (А. Толстой). |
Тире между подлежащим и сказуемым НЕ СТАВИТСЯ:
Тире не ставится | Примеры |
Если:
а) перед именной частью сказуемого стоит вводное слово, наречие, союз или частица (лишь, только, ведь, разве) |
Грач, конечно, птица умная… (К. Паустовский).
Ртуть тоже металл. Март только начало весны. |
б) в состав сказуемого входят сравнительные союзы как, будто, словно, точно, что, все равно как (что) | Пруд как блестящая сталь (А. Фет). Недочитанная книга все равно что неоконченный путь (Пословица). |
в) перед именной частью сказуемого стоит отрицание не, кроме тех случаев, когда оба главных члена предложения (или один из них) выражены инфинитивом | Конный пешему не попутчик (Пословица). Жизнь прожить — не поле перейти (Пословица).
Основной мотив моей жизни — не прожить даром жизнь… (К. Циолковский). |
г) между подлежащим и сказуемым стоит дополнение, обстоятельство | Но это спокойствие часто признак великой, хотя скрытой силы (М. Лермонтов). |
д) сказуемое выражено прилагательным (полным, кратким, в сравнительной или превосходной степени) | День солнечный.
Девушка умна и красива. Погода к осени дождливей, а люди к старости болтливей (И. Крылов). |
е) подлежащее или сказуемое выражено местоимением; | Она девочка хитрая. Книга моя. |
ж) именная часть сказуемого, выраженная существительным, обозначает признак определённого лица (нет интонации «разрыва») | Моя мать учительница.
Его старший брат хороший товарищ. Наша приятельница пожилая женщина. |
з) сказуемое предшествует подлежащему | Славное место эта долина! (М. Леомонтов) |
Тире в неполном предложении
В неполных предложениях тире обычно ставится при пропуске сказуемого или других членов предложения, если они восстанавливаются из текста самого предложения, чаще всего сложного: В течение нескольких секунд пастушонок и Метелица смотрели прямо в глаза друг другу: Метелица — с деланным равнодушием, пастушонок — со страхом, сочувствием и жалостью. (А. Фадеев) Севернее города немцы вышли на Волгу, южнее — подходили к ней. (К. Симонов)
Схема «Тире между подлежащим и сказуемым»
Конспект урока «Тире между подлежащим и сказуемым«.
Следующая тема: Знаки препинания в простом осложнённом предложении
Источник: http://uchitel.pro/тире-между-подлежащим-и-сказуемым/
Тире между подлежащим и сказуемым
Если подлежащее выражено именной частью речи, а сказуемое – личной формой глагола, то между главными членами никаких знаков не ставится. В следующих случаях между подлежащим и сказуемым ставится тире:
- Если подлежащее и сказуемое выражены именем существительным в именительном падеже: Слово – полководец человечьей силы (В.В. Маяковский);
- Оба главных члена выражены именем числительным или один числительным, другой существительным: Шестью шесть – тридцать шесть; А женщина скажет, что дважды два – стеариновая свечка (И.С. Тургенев);
- Оба главных члена выражены инфинитивом глагола: Жить – родине служить;
- Один из главных членов выражен инфинитивом, другой – существительным: Дело художника – рождать радость (К.Г. Паустовский) / Ходить босиком – большое удовольствие;
- Между подлежащим и сказуемым есть слова это, значит, вот: Нигилист – это человек, который не склоняется ни перед каким авторитетами (И.С. Тургенев) / Отдыхать – значит жить другой, артистической, изящной стороной жизни, жизни художников, поэтов (И.А. Гончаров) / Чтение – вот лучшее учение! (А.С. Пушкин);
- При противопоставлении: Я – фабрикант, ты – судовладелец (М. Горький);
- При параллелизме конструкций: Без тебя я – звезда без света. / Без тебя я – творец без мира (В.Я. Брюсов);
- Для внесения ясности в смысл предложения: Старшая сестра его – учительница; Старшая сестра – его учительница.
Источник: http://spadilo.ru/tire-mezhdu-podlezhashhim-i-skazuemym/
Тире в неполном предложении
§16
В неполных предложениях на месте пропущенных членов предложения или их частей ставится тире.
1. В частях сложного предложения с параллельной структурой, а также в простом предложении с однородными повторяющимися членами предложения, где пропущенный член восстанавливается из первой части предложения: Вечерело, и тучи не то расходились, не то заходили теперь с трех сторон: слева — почти черная, с голубыми просветами, справа — седая, грохочущая непрерывным грохотом, а с запада, из-за хвощинской усадьбы, из-за косогоров над речной долиной, — мутно-синяя, в пыльных полосах дождя (Бун.); У него одна история неизбежно вызывает в памяти другую, а та — третью, третья — четвертую, и потому нет его рассказам конца (Пауст.); Иные считают портрет работой Ван Дейка, другие — Рембрандта (Пауст.); Так и живет одна. Днем по саду ходит, ночью — по дому (Щерб.).
2. В простом предложении с пропущенным сказуемым, указывающим на направление движения: Татьяна — в лес, медведь — за нею (П.).
Примечание. Тире может отсутствовать при меньшей интонационной расчлененности предложения: Они заговорили обе сразу: одна про коров, другая про овец, но слова не доходили до сознания Куземкина (Бел.); Со второго слова она мне: «А есть ли, батюшка, деревеньки?» (Дост.); Я к вам, посидеть; то же в предложениях, характеризующих субъект по местонахождению: Секретарь у директора; Он на заседании. |
3. Если отсутствующий член предложения восстанавливается из предшествующих предложений: — А ты любишь пироги с зеленым луком? Я — страсть как! (М. Г.); В другой комнате воссоздана мастерская ремесленника-ювелира. В третьей — хижина пастуха, со всей пастушьей утварью. В четвертой — обыкновенная водяная мельница. В пятой — обстановка хижины, где пастухи делают сыр (Сол.).
§17
Тире ставится в предложениях, состоящих из двух компонентов со значением субъекта, объекта, обстоятельства (в разных сочетаниях) и построенных по схемам: «кто — кому», «кто — где», «что — кому», «что — куда», «что — как», «что — где», «что — за что» и др.: Учителя — школьникам; Журналисты — в горячих точках; Литературные премии — ветеранам; Учебники — детям; Все скважины — в строю; Оценки — за знания. Тире сохраняется и при перестановке частей: Вам — ключ от вуза.
Такие предложения распространены в газетных заголовках.
Примечание. Следует различать предложно-падежные формы существительных в роли определения, когда тире не ставится, и в роли других членов предложения, когда тире необходимо. Ср.: Концерт для скрипки с оркестром (состоится завтра ) — предложно-падежная форма выполняет функцию определения (концерт какой?) и Концерт — для скрипки с оркестром — предложно-падежная форма выполняет функцию сказуемого. |
§18
В самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым, не восстанавливаемым из контекста, может ставиться тире. Такие предложения расчленены паузой на два компонента — обстоятельственный и подлежащный: За решеткой — сказочная птица (Забол.); В переулках на селе — грязь по колено (Шукш.); Над желтыми соломенными полями, над стерней — синее небо да белые облака (Сол.); За шоссе — березовый лесок (Бун.); По всему небу — облака (Пан.); Над площадью — низко повисшая пыль (Шол.); За ширмой — дверь, ведущая на лестницу (Наб.).
Однако при отсутствии паузы и логического ударения на обстоятельственном члене предложения тире не ставится: Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей (П.). То же при выражении субъектно-обстоятельственного значения: В публике волнение; На душе тоска.
Источник: http://orfogrammka.ru/правила_русской_орфографии_и_пунктуации_лопатин/тире_между_членами_предложения/
Почему ставится тире
- Оба глагола ( «прожить» и «перейти») в данном предложении выражены в неопределённой форме (инфинитив), а оба существительных («жизнь» и «поле») – в именительном падеже.
- Предложение имеет характер логического определения – вторая половина описывает первую.
- Вторая часть предложения («не поле перейти») описывает противоположность первого («жизнь прожить»), указывает их несходство, поэтому наличие тире полностью обосновано.
- Данное высказывание, являющееся русской народной пословицей, считается простым предложением, так как имеется лишь 1 синтаксическая связь между её главными членами «прожить» и «перейти». В пословице после слова «прожить» ставится тире, так как оба главных члена предложения (и подлежащее «прожить», и сказуемое «перейти») выражены инфинитивом (в неопределённой форме).
- В роли подлежащего выступает глагол «прожить» (нулевая глагольная связка, не выраженная в именном сказуемом), поэтому между главными членами предложения необходимо тире по всем правилам пунктуации.
- Ещё одна причина – предложение бессоюзное. При отсутствии союза («и», «а», и подобных) или указательного слова «это», которое употребляется на границе двух предложений (когда второе из них является толкованием или разъяснением первого), между главными членами предложения ставится тире.
Примеры аналогичных предложений с таким же знаком препинания:
- Несравнимое ни с чем в мире ощущение – плыть по водной глади утреннего озера.
- Умение разговаривать на нескольких языках – ненужный талант в этой стране.
- Лучшее знание в мире – знание собственных достоинств и недостатков.
Источник: http://russkyaz.ru/znaki-prepinaniya/zhizn-prozhit-ne-pole-perejti-znaki-prepinaniya-podlezhashhee-i-skazuemoe.html
Отсутствие тире между подлежащим и сказуемым
- Подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным: Конечно, он зануда, но запас слов у него гигантский (Дж. Д. Сэлинджер);
- Между подлежащим и сказуемым, выраженными существительным, стоит частица НЕ: Я очень жалею, что мой муж не доктор (А.П. Чехов). Но если перед НЕ стоит слово это или главные члены выражены инфинитивом глагола, тире ставится: Аналогия – это не доказательство; Жизнь прожить – не поле перейти (пословица);
- Между подлежащим и сказуемым стоят слова, служащие для сравнения (как, будто, словно, точно, всё равно что, что): Лес точно терем расписной (И.А. Бунин);
- Между подлежащим и сказуемым, выраженными существительным, стоит частица, союз, глагол «есть»: Март только начало весны; Приезд его на Кавказ также следствие его романтического фанатизма (М.Ю. Лермонтов); Война есть безумие;
- Перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член или вводное слово: Вся Россия наш сад (А.П. Чехов); Кино по-прежнему самый массовый вид искусства; Собака, как известно, друг человека;
- Именное составное сказуемое предшествует подлежащему: Какое большое удовольствие бродить в лесу! (В.А. Солоухин)
- Сказуемое выражено прилагательным в полной/краткой форме или сравнительной/превосходной степени или кратким причастием: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый (А.С. Пушкин); Земля велика и прекрасна (А.П. Чехов); Этот способ самый действенный;
- В простых предложениях разговорного стиля: Моя мать врач;
- Подлежащее со сказуемым являются фразеологическим оборотом: Два сапога пара; Дело дрянь.
Авторский знак
Иногда тире между подлежащим и сказуемым ставится там, где по правилам его ставить не следует. В таком случае это будет авторский знак, служащий для выделения.
- Читайте, завидуйте, я – гражданин Советского Союза (В.В. Маяковский)
- Я – страница твоему перу (М.И. Цветаева)
- Мерещится, что мать – не мать, / что ты – не ты, что дом – чужбина (Б.Л. Пастернак)
- Заглушая шёпот вдохновенных суеверий, здравый смысл говорит нам, что жизнь – только щель слабого света между двумя идеально чёрными вечностями (В.В. Набоков)
- Твои речи – будто острый нож (М.Ю. Лермонтов)
- Такая фраза – всё равно что большой шлем в ералаше (И.С. Тургенев)
Внимание! Авторский знак допустим преимущественно в произведениях литературы, но никак не в работах учеников школьной программы!
Татьяна Сергеевна |
? Скачать PDF
| Просмотров: 636 | Оценить:
Источник: http://spadilo.ru/tire-mezhdu-podlezhashhim-i-skazuemym/
Тире в функции соединения
§19
Тире ставится между двумя (и более) словами, которые, сочетаясь друг с другом, означают пределы (значение «от… до» ) — пространственные, временны́е, количественные: С Казанского вокзала начнут отходить поезда с табличками «Москва — Кара-Бугаз, через Ташкент — Красноводск » (Пауст.); Ошибочно полагая, что культура конского каштана в северо-западных парках явление не XVIII—XIX веков, а более позднее, удалили все каштаны из Тригорского и с могильного холма Святогорского монастыря (Гейч.); Запасы нефти на Челекене очень невелики и должны быть исчерпаны за первые десять — пятнадцать лет добычи (Пауст.). То же при обозначении количества цифрами: Рукопись объемом 10—15 авторских листов (см. также написания сочетаний, указывающих на приблизительное количество: Орфография, § 118, п. 5 и § 154, п. 4.)
§20
Тире ставится между двумя (и более) именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, явление и т. п.: закон Бойля — Мариотта; матч Каспаров — Карпов.
Тире ставится и между нарицательными именами существительными, сочетание которых выполняет определительную функцию при имени существительном: Система человек — машина; Отношения учитель — ученик; Проблема рыночные отношения — социальная справедливость. Число сочетающихся имен может быть и больше двух: Проблема производство — человек — природа; Статья В. А. Сухомлинского «Педагог — коллектив — личность».
Источник: http://orfogrammka.ru/правила_русской_орфографии_и_пунктуации_лопатин/тире_между_членами_предложения/
Тире в функции выделения
§21
Тире ставится перед членами предложения для их подчеркивания, акцентирования (в стилистических целях). Такие члены предложения называются присоединительными.
1. Тире ставится для подчеркивания, акцентирования поясняющих членов предложения, расположенных в конце предложения. Чаще всего это обстоятельство: Это очень скверно, как я должен был писать — из-за куска хлеба (Бун.); …И опять побрел по улице рикша — на этот раз к отелю (Бун.); На другой день семинаристы снова схватились с кадетами — открыто, у Летнего сада (Кав.); За всю весну Николай встретился с Овражним только раз — случайно, на улице (Шол.). Такое тире может быть заменено точкой (см. § 9).
2. Тире может ставиться в стилистических целях после сочинительных союзов или сочетаний их с частицами: Смерть разула стоптанные лапти, прилегла на камень и — уснула (М. Г.); И вот — речка (Крут.); Я имею бумаги… но — они никуда не годятся (Г.).
§22
Тире ставится для подчеркивания противопоставленных членов предложения: Страшно, сладко, неизбежно, надо / Мне — бросаться в многопенный вал, / Вам — зеленоглазою наядой / Петь, плескаться у ирландских скал (Бл.).
Источник: http://orfogrammka.ru/правила_русской_орфографии_и_пунктуации_лопатин/тире_между_членами_предложения/